В ходе лекции и мастер-класса слушатели узнают об особенностях русско-китайского перевода и чем отличаются его художественный, научный и устный виды. Лектор поделится советами, которые помогут китаисту в сложном деле последовательного и синхронного перевода.
Мастер-класс будет особенно полезен тем, кто собирается развиваться в переводческой и дипломатической деятельности.
Лектор – Константин Евгеньевич Барабошкин, кандидат филологических наук, доцент кафедры китайской филологии Института стран Азии и Африки МГУ имени М. В. Ломоносова, профессиональный переводчик с более чем 10-летним стажем.
Лекция и мастер-класс пройдёт в Центре восточной литературы Российской государственной библиотеки, в читальном зале на китайском и языках Центральной Азии (№ 29). Выход № 4 из станции метро «Библиотека имени Ленина» по указателям к кассам Кремлёвского дворца, далее налево.
Москва
Москва, ул. Моховая, 6, 8
Показать на карте
Уже есть билет
Восстановить
Напоминаем, что для того чтобы восстановить билет организатору можно не писать.
Если вы хотите вернуть билеты, вы можете сделать это по ссылке из письма с билетами или оформить запрос организатору в вашем  личном кабинете.