В современном мире миллионы людей делают переводы быстро и удобно с помощью искусственного интеллекта (ИИ). Нейросети помогают перевести текст на множество языков, в том числе редких, разработаны различные программы и инструменты для мгновенного и точного перевода на основе ИИ.
На примере корейского и русского языков слушатели лекции выяснят, любые ли текст и речь могут быть переведены с помощью инструментов ИИ или есть что-то, недоступное для такого перевода?
Лектор – Пан Кё-ён, профессор Университета иностранных языков Хангук (Сеул, Республика Корея), руководитель отделения перевода с корейского языка на русский Школы устного и письменного перевода Университета Хангук. Переводчик произведений Л. Н. Толстого и Ю. П. Казакова. Автор учебных пособий по переводу с русского языка на корейский и с корейского языка на русский.
Лекция пройдёт в Центре восточной литературы Российской государственной библиотеки, в конференц-зале. Выход № 4 из станции метро «Библиотека имени Ленина» по указателям к кассам Кремлёвского дворца, далее налево.
Москва
Москва, ул. Моховая, 6, 8
Показать на карте
Уже есть билет
Восстановить
Напоминаем, что для того чтобы восстановить билет организатору можно не писать.
Если вы хотите вернуть билеты, вы можете сделать это по ссылке из письма с билетами или оформить запрос организатору в вашем  личном кабинете.